Taipeh Flüge jetzt buchen EVA AIR

 

Entries tagged with “Interview”.


Asien-Klischees in Deutschland

Stereotype, Vorurteile, Rassismus – zu diesen Themen habe ich hier schon einiges geschrieben. Meist ging es dabei um meine Beobachtungen als Westler in Taiwan. Auch die Situation südostasiatischer Gastarbeiter hierzulande interessiert mich. Aber was erleben Taiwaner und andere Asiaten eigentlich in Deutschland?

Als McDonald’s im Juni begann, in seinen deutschen Restaurants Bubble Tea zu verkaufen, wurde das begleitet von der unfassbar dämlichen „Chan McTi“-Werbekampagne und solchen Videos:

Geärgert hat mich daran nicht nur, dass dem aus Taiwan stammenden Bubble Tea hier offenbar ein „typisch japanisches“ Knallbunt-Schräg-Image verpasst werden sollte („Bubblezaaaiiii!“). Ich fand auch die Darstellung von Herrn McTi als augenrollender, in gebrochenem Deutsch kreischender Asiate reichlich fragwürdig.

Halten wir mal fest: Diese Werbung steht dem, was McDonald’s als Bubble Tea anbietet, an Geschmacklosigkeit kaum nach. Aber ist es angebracht, sie rassistisch zu nennen?

Wo beginnt Rassismus?

Ich bin eher vorsichtig mit diesem Begriff. Als zum Beispiel eine im Hamburg lebende (weiße) Australierin sich in Ihrem Blog über ein Plakat aufregte, auf dem zwei Comedians Schlitzaugen ziehen, hatte ich zur Mäßigung aufgerufen:

Can we all agree that there is a fundamental difference between racism and the (be it satirical or thoughtless, but not evil-minded) use of cultural, national and, yes, sometimes racial stereotypes?

Damals fühlte ich mich nicht berufen, von Rassismus zu sprechen, denn ich war (wie die Autorin) nicht direkt betroffen. Und ich hatte von niemandem gehört, dass er sich verletzt fühlt. Soll ich mir etwa anmaßen, über die Empfindungen Anderer zu spekulieren?

Etwas ganz anderes ist es, wenn jemand selbst sagt: „Stopp! Ich fühle mich rassistisch behandelt.“

Im Fall McDonald’s fand ich schnell heraus, dass viele Menschen Probleme mit der Werbung hatten. Da ist nicht nur die Tatsache, dass das Video auf Youtube aktuell fast dreimal mehr negative Bewertungen hat als positive. Auf Twitter stieß ich auf diesen Eintrag von Calvin Ho aus L.A., der auch ein Blog über Themen wie die „asiatische Diaspora“ schreibt:

Tweet "Racist McDonald's Bubble Tea Commercial"

„Leicht rassistisch“ fand die Werbung auch die Autorin dieses Blogs.

Wie sich das über Twitter entwickelte, und wie McDonald’s sich eine halbherzige Entschuldigung abrang, habe ich in diesem Eintrag zusammengefasst: Wie McDonald’s sich mit Bubble Tea-Werbung Rassismus-Vorwürfe einhandelt

Interview: Zwei Deutsche mit asiatischer Abstammung

Kurz darauf lernte ich in Hamburg Christopher Schmidt kennen. Er hat neben Sprachwissenschaft auch Sinologie studiert und im Studium ein Jahr in Taiwan verbracht. Seine Mutter stammt aus Japan, sein Vater aus Deutschland.

Ich fragte Christopher, ob er seine Meinung zur Bubble-Tea-Werbung von McDonald’s mit mir teilen möchte. Er zog noch einen weiteren Bekannten mit Asien-Connection zu Rate: Ramin Amiri studiert Jura, hat iranische Eltern, ist ebenso wie Christopher in Deutschland geboren und besitzt auch die deutsche Staatsangehörigkeit. Beide sind zweisprachig aufgewachsen.

Was war Eure erste Reaktion, als Ihr die Videos von McDonald’s gesehen habt?

Entsetzen über den plumpen Rassismus in der Werbung. Hier werden Vorurteile auf eine besonders herabwürdigende Art und Weise dargestellt.

 
Was sagt Ihr zur Aussage von McDonald’s, es gehe um eine Persiflage auf asiatische Werbekultur?

Das mag wohl die ursprüngliche Zielsetzung gewesen sein, aber das geht wegen der völligen Ignoranz der kulturellen Unterschiede (z.B. japanische Werbekultur, aber taiwanesischer Bubble Tea) voll daneben, so dass es beleidigend wirkt. Von der Aussprache des Schauspielers, die an das berühmt-berüchtigte Tsching-Tschang-Tschong erinnert, ganz zu schweigen.

 

Tweet McDonalds: Ironic Ad

Wieso meint Ihr, McDonald’s sollte sich entschuldigen? Wie und wofür?

Wenn man eine bestimmte ethnische Gruppe beleidigt, dann gehört es zum guten Ton, sich zu entschuldigen. Die „Notpology“ dazu von McDonald’s ist eine Frechheit. Diese Art der Entschuldigung ist wertlos, da sie statt den eigenen Fehler anzuerkennen indirekt die Verantwortung dem Beleidigten zuschiebt.

 
Sehr Ihr hier Rassismus? Wenn ja, gibt es schlimmen und weniger schlimmen Rassismus?

Grundsätzlich sehen wir diese Werbung als derart klischeebehaftetes Spielen mit Stereotypen, dass die Grenze zum Rassismus schon überschritten ist. Sicherlich gibt es schlimmere Form von Rassismus (rassistisch motivierter Rassenhass NSU), aber wir wollen davor warnen den Rassismusbegriff zu eng zu fassen (z.B. Alltagsrassismus). Wir würden den Beteuerungen von McDonald’s, dass eine rassistische Wirkung nicht beabsichtigt gewesen wäre, gerne Glauben schenken, was uns aber angesichts von früheren Kampagnen wie „Los Wochos“ etwas schwer fällt.

 

Wo zieht Ihr eine Grenze von Rassismus zu Unbedachtheit oder Dummheit?

Als erstes würden wir dafür werben die Aussage, etwas sei rassistisch, nicht mit Rassenhass gleichzusetzen. Viele alltagsrassistische Äußerungen sind oft unbedacht und nicht von einer bewussten Rassenideologie getragen. Uns geht es darum, das Bewusstsein dafür zu schärfen und aufzuklären. Bei dem Verhalten von McDonald’s prangern wir eher die Reaktion des Unternehmens an, die von fehlendem Bewusstsein für die Problematik des Alltagsrassismus zeugt, was man jedoch von einem Weltkonzern erwarten dürfte.

 
Was für Reaktionen seid Ihr als Deutsche asiatischer Abstammung im Alltag gewöhnlich ausgesetzt? Habt Ihr mit Vorurteilen zu tun?

Ja. Alltagsrassismus ist gegenwärtig. Als Beispiel sei nur die häufige Frage genannt woher man denn eigentlich komme, obwohl man hier geboren und aufgewachsen ist und fließend die Sprache als Muttersprache beherrscht.

 
(Hervorhebungen von mir)

Im Zuge der unsäglichen „Gift im Bubble Tea“-Medienkampagne ist das Getränk in Deutschland ja mittlerweile in Verruf geraten. Ich vermute mal, ohne es von Taiwan aus kontrollieren zu können, dass Chan McTi sich damit auch erledigt hat. Oder macht er die deutschen McDonald’s-Restaurant noch immer unsicher?

Lesetipp: Meine Beiträge über Deutschland aus Sicht der Taiwaner

Frage an die Leser: Ist „Alltagsrassismus“ in Deutschland ein Problem? Falls ja, wie könnte man das ändern? Falls nein, wie kann man verhindern, dass solche Eindrücke entstehen?


How Giant bikes are produced in Taiwan

Giant has become one of Taiwan’s most recognized brands. Like Asus or Acer in the IT industry, the bicycle producer started out as an original equipment manufacturer (OEM) for Western companies. Beginning in the 1980s, Giant (Chinese: 捷安特 or 巨大) established its own brand.

Many customers in Europe or the U.S. are probably still not aware that it’s a Taiwanese company, and that their Giant bikes may have been produced in Taichung.

Who is the biggest of them all?

With a sales revenue of US$1.56 billion in 2011, Giant defines itself as currently being the world’s largest bicycle manufacturer. The company has 10,000 employees globally. About 2,500 of them work in Taiwan, where Giant was founded 40 years ago.

In 1972, its first year, the company produced less than 4,000 bikes. Giant puts the number at 5.7 million for 2012.

Giant bikes: Made in Taiwan. At least some of them.

When visiting the company headquarters in Taichung with a group of foreign journalists, we had a chance to look inside the manufacturing plant next door. My video gives you an impression of how Giant produces bikes there.

Like so many Taiwanese companies, Giant is taking advantage of low labor costs in China. In 1992, its first factory opened in Kunshan. Today, Giant is operating five plants in China. But unlike other companies, it has not given up on Taiwan as a place for manufacturing.

Giant Bicycles CEO Antony Lo

„Taichung is our head factory,“ Giant Global Group CEO Antony Lo (羅祥安) told us during our visit. „Here, we are making high-end products: carbon fibre and light-weight aluminum.“ In the plant right next to Lo’s office, 2,000 workers are producing parts as well as assembling about 1 million bikes per year.

Giant: not trying to produce as cheap as possible

„We don’t provide anything cheap,“ Lo said. „People are looking for good quality; they are not looking for cheap products.“ His company has positioned itself as a leading provider for rather high-priced sport, fitness and lifestyle bikes. In Germany, for example, typical Giant bikes range from EUR300 to EUR1,000, with the high-end price range between EUR1,500 and EUR3,000. This also includes e-bikes that have recently been gaining popularity. „We like to provide premium quality products at a popular price,“ said Lo.

Giant electric bikes ebikes

The global trend is Giant’s friend: „In the past, most people used their bikes for mobility, transportation, or lifestyle. But now the global trend is that more and more people start cycling for fitness and health reasons.“

That’s why, according to Lo, Giant is seeing strong growth in European markets like Germany and the Netherlands, and in Asian countries like South Korea and Taiwan, where the number of cyclists has increased in recent years.

Giant bikes production Taiwan

Migrant workers making Giant bikes in Taiwan

Because I am very interested in the situation of migrant workers in Taiwan, and had read that Giant Taiwan employs many South-East Asians, I asked Lo how his company is dealing with this situation.

According to him, about 20% of the workers in the Taichung plant are migrant workers — about 350 to 400 people. „We choose them very carefully,“ Lo said. „We have people in Thailand and Indonesia to interview applicants over there. In Taiwan, we have dormitories and people who can speak their language to take care of them.“

Asked if his company pays all migrant workers Taiwan’s minumum wage (currently NT$18,780 / US$645 per month), or if they earn more, Lo said: „We pay according to the skill level. Some of them, we will give more than the minimum wage.“

Giant bikes factory Taiwan

Lo said that Giant has long-term relationships with many migrant workes. Usually, they can work in Taiwan for three years before they have to return to their home countries. „Most of them go home for one month and then come back to us. Many of them have been working with us for more than 10 years.“

Foreign labor is not just relevant in Taiwan, said Lo. For the European market, Giant is operating a manufacturing plant in the Netherlands. Many of the 400-500 workers there are Polish. „I think if you do the balance right, local workers plus guest workers, that’s a good system.“

Giant Anyroad bikes showroom

I published a report about Giant on the Deutsche Welle website. It has been translated into Chinese: 來自台灣的自行車巨頭

Cycling in Taipei

Although Giant is operating Taipei’s public Youbike system, the city is not yet really suited for bike commuting. I attached a camera to my bike and filmed this POV video to give you an impression of what cycling in Taipei feels like:

What is your opinion about Giant bikes? Have you noticed them becoming more popular in your country?

I am a German reporter living and working in Taiwan. Read more English posts on this mostly German blog. Follow me on Twitter, Facebook, Plurk, or Google Plus.

English posts you might want to have a look at:


Taiwanese Diaoyu activist trusts Beijing more than Tokyo

English video interview: Leading Taiwanese Diaoyutai activist Lin Shiaw-shin suggests joint PRC-Taiwan patrols.

The uninhabited Senkaku Islands in the East China Sea are administered by Japan. Like the People’s Republic of China, Taiwan (a.k.a. Republic of China) claims the Diayutai Islands, as they are known in Chinese, as its territory. Some Taiwanese groups have been protesting against Japan for decades.

With the subject making headlines and the ROC government loudly stating its claims, these groups have recently gained more traction. Lin Shiaw-shin (Lin Hsia-hsin, 林孝信) is one of their most influential leaders. I interviewed him for a report on Deutsche Welle.

In the interview, Lin suggests joint patrols by China and Taiwan and does not rule out that the conflict might escalate to a point where shots are fired. This is the video:

On 23 September 2012, Lin’s group staged a large demonstration in Taipei. Some sources report up to 5000 participants. The „Alliance to Protect Diaoyu Islands by Everyone“ was not directly involved with a Taiwanese fishing fleet and Coast Guard ships heading toward the islands and engaging in a water cannon battle with the Japanese side on 25 September.

Because his anti-Japanese activities did not fit the official policy of the time, the ROC government put Lin on its blacklist in the 1970’s and confiscated his passport, preventing him from returning to Taiwan for many years.

After WWII, Japan has consistently been one of Taiwan’s most important allies. The PRC has never ruled out invading Taiwan and is doing everything it can to keep Taiwan off the diplomatic stage.

Interview Transcript

Why did you become a Diaoyutai activist 40 years ago?

(0:30) At that time, we students studying overseas in American colleges, in American graduate studies, we have lots of students from Taiwan over there. And at that time, most of us, we are really angry at the Japanese invasion, the Japanese occupation, and they just try to kick away the fishing people over there. We are just very angry at this kind of Japanese behaviour. And we think we have the full evidence that it belongs to Taiwan, is one of the near isles of Taiwan. It is not part of Japan at all.

What do you demand from the Japanese government?

(1:25) The Diaoyutai belong to us. So we want the Japanese government unconditionally retreat from that island. In the past 40 years plus, their boats just circle around that isles. And our fishing boats when try to fish there, which had been fishing for more than couple hundred years… They were displaced by Japanese boats. We protest against their behaviour.

Why do you think the Japanese are acting the way they are?

(2:25) Number one, we think the Japanese government eagerly wants to have some oil or gas reserves over the continental shelf of Eastern Asia. Because the territory of Japan is not in the continental shelf. So they don’t have any right to exploit the mines over there. Only when they occupy Diaoyutai, they have the right to exploit those oil or natural gas or other minerals under the sea. So I think that is the most important reason why Japan tries to occupy that isles. And next, we think that Japanese militarism try to return to their past, try to enjoy the past glory before WWII. At that time, ever since the Meiji Restauration in the 19th century, they tried to occupy the territory of their neighboring countries or even to occupy a foreign country, like Liuqiu. Liuqiu actually was an independent state before 1879. It was occuped by Japanese government. After WWII, they should be allowed to be independent. But unfortunately, in 1972 they occupy Liuqiu again. And I think that is the same story. The next step is try to occupy the Diaoyutai isles.

Are you satisfied with the actions of Taiwan’s government?

(4:55) Yes, we are satisfied, but we thought the Japanese government or militarism they really don’t disregard our protections. So we would like, want our government to protect more strong. (…) For example, if they don’t retreat from there, then we should try to consider cooperation with mainland China to protect that islands.(…) Maybe they have some joint force to safeguard our fishing boats over there.

So Beijing’s claims on the islands bother you less than Tokyo’s?

(5:55) Because the problem between the different sides of the strait is another problem. We still don’t settle on this one problem. But definitely, Diaoyutai don’t belong to the Japanese government. We have dispute between the mainland China government. But the eventual problem still has to be settled between the people of both sides of the strait. That has nothing to do with the Japanese government. No matter the fact, Diaoyutai doesn’t belong to Japan.

Would PRC forces close to Taiwan’s coast not pose a danger?

(6:45) The problem between Taiwan and mainland China is another bigger problem. According to my judgement, Beijing government won’t do that kind of things, no. They try to peacefully settle the problem between mainland China and Taiwan. It is not in the interest of them to do this way. (So you rather trust the government in Beijing more than…) Yes. Because up to now I don’t think the Diaoyutai problem, they do anything harmful to our people or fishing people at all. They just try to protect against Japan, have the same goal as us.

What do you think of the violent anti-Japanese protests in China?

(7:50) I think it is not very good behaviour. But also I can understand why they have this kind of behaviour. Because Japanese militarism invaded China and caused more than 35 Mio. peoples suffering during their invasion. So most people, most Chinese people in mainland, their relatives or their good friends, or somebody they (?) suffer this kind of invasion. So that’s why they have this kind of emotion. So I can understand their emotion, and I sympathize their feeling, because they are victims.

What do you think about the U.S. backing Japan’s claims?

(8:50) We are not satisfied with the stand of the U.S. goverment. We think they are not useful. (…) Because even if they understand we have dispute, we have, as I just mentioned before, we have the older evidence that Diaoyutai belongs to us. But the U.S. government has just disregarded this evidence, and besides they seem to side with the Japanese government, so we think they are not useful.

Do Taiwanese independence supporters also join your protests?

(9:35) We just quickly formed this kind of coalition. We are a coalition. So this organization, we really don’t care what is your stand in terms of this problem. We welcome all different kind of, or we respect their political attitude, we don’t ask their political attitude. Only problem (?) is you want to protect Diaoyutai against the Japanese invasion.

Could the Diaoyutai conflict escalate into war?

(10:20) According to the past experience, number one, I think Japanese government, they will be restricted by the United States government. It is not in the interest of United States policy to see there is really a hot war break out here. And for the Beijing government in the past 60 years also, I think they are quite reasonable, quite restrict. So I don’t think there is going to have a really big war, but if there happen just to have some some small military events, it’s possible. (So there might be shots fired?) Shots fired, it’s possible.

The View From the Other Side

A Japanese Twitter user sent me this video as a reply. I guess it serves to show how each side thinks they have all truth to themselves.

Personally, I cannot identify with nationalism of any kind. In a letter to the Taipei Times, a reader jokingly suggested that Japan, China and Taiwan should all relinquish their claims on the islands and transfer sovereignty to one of the small Pacific island nations nearby. I think this suggestion has a lot of charme.

I am a German reporter living and working in Taiwan. Read more English posts on this otherwise mostly German blog. You can also follow me on Twitter, Facebook, Plurk, and Google Plus.

English posts you might want to have a look at:


Der Taiwanreporter im deutschen Radio

Neulich hatte ich Gelegenheit, auf WDR 5 eine halbe Stunde über mein Leben in Taiwan zu plaudern. Und über meine Arbeit als Taiwan-Reporter für deutsche Medien.

Taiwan-Interview im WDR

Die Sendung „Neugier genügt“ machte ihrem Namen alle Ehre und lud mich in die Rubrik „Redezeit“ ein.

Von Taiwans musikalischer Müllabfuhr bis zum chinesischen Bürgerkrieg und meinen Buch über Taiwan haben wir eine Menge Themen angesprochen. Hört es Euch selbst an:

Musikvideo: Adobe Flash Player (Version 9 oder höher) wird benötigt um dieses Musikvideo abzuspielen. Die aktuellste Version steht hier zum herunterladen bereit. Außerdem muss JavaScript in Ihrem Browser aktiviert sein.

MP3-Datei

German flag in Taiwan

Taiwan-Interview bei RTI

Auch beim Auslandssender Radio Taiwan International konnte ich schon im Interview über meine Arbeit als Reporter in Taiwan erzählen:

Musikvideo: Adobe Flash Player (Version 9 oder höher) wird benötigt um dieses Musikvideo abzuspielen. Die aktuellste Version steht hier zum herunterladen bereit. Außerdem muss JavaScript in Ihrem Browser aktiviert sein.

MP3-Datei (Teil 1)

Musikvideo: Adobe Flash Player (Version 9 oder höher) wird benötigt um dieses Musikvideo abzuspielen. Die aktuellste Version steht hier zum herunterladen bereit. Außerdem muss JavaScript in Ihrem Browser aktiviert sein.

MP3-Datei (Teil 2)


Mein Interview mit Egon Bahr

Kürzlich hatte ich ja Gelegenheit, Polit-Legende Egon Bahr über seine Taiwan-Reise, China usw. zu befragen. (Wie kam es dazu?) Nun ist das Interview auch in der Zeitschrift Taiwan Heute erschienen, die vom hiesigen Außenministerium herausgegeben wird (ehemals vom Regierungs-Informationsamt, aber das wurde aufgelöst).

Und ich habe das Video online gestellt:

Das Gespräch im Volltext und Links zu weiteren Berichten stehen drüben bei taiwanreporter.de.


Eastern Girls and Western Boys

Taiwanese girls and their Western (mostly white) boyfriends: A tricky subject that expats and Taiwanese can talk about endlessly.

On Twitter, someone recommended the website eRenlai, which describes itself as „an Asia-Pacific magazine of cultural, social and spiritual concerns“. I have not yet found the time to really dig into it, but I stumbled upon two videos I highly recommend for anyone interested in the dynamics of Taiwanese-Foreigner relationships and their perception by Taiwanese society.

Nationalism and girls who date foreigners

Some Taiwanese refer to local girls dating Western (i.e. white) foreigners as Xicanmei (西餐妹), literally „girls who like Western-style food.“ (This video by rapper Dog-G is one example.) I have also heard the term „Potato Queen“ (馬鈴薯皇后).

The subject of intercultural/interracial relationships is being discussed ad nauseam on sites like Forumosa.com and probably on a lot of Taiwanese forums as well.

My German blog entry about this subject: Sex, Lügen und Vorurteile

But I had not yet seen an attempt to give a voice to those who are directly affected by such terms – namely, Taiwanese girls dating Western guys. That is why this video is worth watching. (Click CC for English subtitles.)

The filmmakers interviewed five women. (And a Western guy, whose blurred-out statements do not add that much.)

Some statements I found interesting:

  • „Dating a Westerner has nothing to do with him being white, but with culture.“
    Interview with a Taiwanese girl about dating foreigners

 

  • „Some girls think foreigners are particularly exotic, just like some guys like girls with big breasts.“
  • „Because their own political position is awkward, Taiwanese tend to project stereotypes on people from foreign countries. Like: French must be romantic. There is more space for your imagination than with a Taiwanese guy. With him, you know how he grew up. For a French guy, you can imagine a wonderful life for him, but maybe he is really ordinary and grew up next to some dreary fishing port.“
    Interview with a Taiwanese girl about dating foreigners

 

  • „In Taiwan, the term ‚foreigners‘ is always suggesting Westerners.“
  • „For some girls, sleeping with a foreigner is like an achievement, she can brag about it.“
    Interview with a Taiwanese girl about dating foreigners

 

  • „If the limits on immigration are loosened to much, Taiwanese culture could be invaded. There would be more and more Xicanmei, and Taiwanese guys would have a harder time finding a girlfriend.“ (This is a statement I personally cannot agree with. Stop eating pizza and watching Hollywood movies if you are afraid of your culture being „invaded“.)
  • „People may think because Taiwan is a weak country by international standards, girls stick to foreigners from countries perceived as being more powerful. It is pathetic that Taiwanese see themselves in this way.“
  • „Our education tells us that foreign things are all great, that red wine is better than rice wine or Kaoliang. And you have to speak English to be international. Going to America or having a German boyfriend sound very special and cool.“

One of the authors working on this project elaborated on the eRenlai website:

The term (Xicanmei) always made struck me as over-emphasizing the difference between Taiwanese people (us) and Western foreigners (them). The fact that it refers almost exclusively to women suggests also that there is a male chauvinist implication behind the term – it functions to undermine the individuality and independence of women in the choices they make in their love lives, and sees these choices instead in terms of a failure to be patriotic and marry ‚into the tribe‘ so to speak.
(…)
(Taiwanese men who date Western girls) are seen in a much more positive light than their female counterparts – and Western girls, it could be argued that Western girls are seen as status symbols – which feeds into the Nationalistic narrative from the other end. So essentially it’s the male voice from which value is derived – essentially translating to – ‚if she dates a foreigner – it’s a rejection of me, the Taiwanese male, therefore a rejection of Taiwan, – if I date a foreigner then it is an affirmation of me, a Taiwanese male, therefore an affirmation of Taiwan.‘

(Emphasis is mine)

Xicanmei vs South-East Asian brides 西餐妺x東南亞外藉配偶

Another one of the eRenlai editors added his own thoughts on the matter. He comes up with some interesting observations as to how Taiwanese in general perceive and treat foreigners from other (poorer) Asian countries differently from Westerners. Being Taiwanese and male, he obviously does not fit the ‚male chauvinist‘ pattern outlined above.

Some key statements:

  • „Taiwanese like to think of themselves as very open-minded, but actually they are not. The society is conservative when it comes to accepting people from other countries. On the outside people are very open, but on the inside they have a strong opinion about race.“
    Interview with a Taiwanese guy

 

  • „On the one hand Taiwanese often criticize girls who are with Western men and try to assimilate Western culture. But the foreign (South-East Asian) girls who marry Taiwanese men and try to become a part of Taiwanese culture are also frowned upon by the same people.“
  • „Some people belittle Asians and consider Westerners are better. That is just as loathsome.“
  • „Filipinos often speak better English than Taiwanese people, but in Taiwan they are still expected to communicate in Chinese, different from Western foreigners.“
    Interview with a Taiwanese guy

Over the last few years living in Taiwan, I have come to share many of these observations. But it feels good to see Taiwanese actually saying it out loud.

There are so many good things to be said about Taiwan’s society, and it has gone through such impressive developments, that I am quite confident: In a few years time, many of these problems will have been resolved.

What do you think? Will ‚Xicanmei‘ become a term with positive connonations, or is already not that much of a problem?

For your comments to be published, please provide an authentic e-mail address. (Which is not made public.)

I am a German reporter living and working in Taiwan. Read more English posts on this otherwise mostly German blog. You can also follow me on Twitter, Facebook, Plurk, and Google Plus.

English posts you might want to have a look at: