Das schönste Festessen zum Mondneujahr

Neujahrs-Stress und viel zu essen In Taiwan steht das Leben still, es wird das Frühlingsfest gefeiert (auch bekannt als Mond-Neujahr oder Chinesisches Neujahrsfest). Dann fahren alle nach Hause, und am letzten Abend des Jahres trifft sich die ganze Familie zum Festessen und bleibt wach, bis das neue Jahr angebrochen ist. So, als würden bei uns […]

Wie Taiwaner einen deutsch-türkischen Film sehen

Von Zeit zu Zeit stoßen deutsche Filme in Taiwan auf großes Interesse. Vor zwei Jahren hatte das Taipei Film Festival sogar einen Schwerpunkt „Deutsches Kino“, und ich konnte Regisseur Wolfgang Petersen interviewen – ein frühes Highlight meiner Arbeit in Taiwan. Kommenden Freitag (9. Dezember) läuft in Taipeh der Film „Almanya – Willkommen in Deutschland“ an […]

Da kann jeder Sprachkurs einpacken! Taiwanerinnen per SMS.

Wer wirklich brauchbares Chinesisch lernen will, sollte die Textbücher liegen lassen und sich ein Handy zulegen. Dort erhält man ab und zu Mini-Lektionen wie diese frei Haus: 甜美可愛的女孩想找男朋友,她們在896發布了徵友宣言嘍!趕快手機撥打8962選擇心儀的女孩,千萬別錯過大好機會!每秒0.12元 Süße Mädels suchen einen Freund. Sie haben unter „896“ Partneranzeigen gepostet! Schnell, wähle per Handy die „8962“ und suche Deine Wunsch-Frau aus. Verpasse auf gar keinen Fall […]

Chinesisch lernen, bis der Arzt kommt

Damit es mir in Taiwan nicht langweilig wird, besuche ich fleißig Chinesisch-Kurse, fünf mal die Woche. Da lernt mal interessante Vokabeln kennen, Mitschüler aus aller Welt, und man hat jeden Tag zu tun, was ja nicht unwichtig ist. Hier mal ein Beispiel für die Art Texte, mit denen wir es mittlerweile zu tun haben. Mit […]

Das Sommermärchen: Die WM 2006. 夏天童話:2006年在德國的世界盃足球賽

Dieses Referat habe ich vor einem halben Jahr in meinem Chinesischkurs gehalten. Aus aktuellem Anlass (in gut zwölf Stunden wird in Südafrika das Eröffnungsspiel angepfiffen) stelle ich es mit deutscher Übersetzung online. 半年以前,我在中文課報告了2006年的世界盃足球賽。對我來說,那幾個禮拜是很特別的經驗。因為在南非的比賽今天就要開始了,有的人說不定有興趣。也可以順便練習德文! 我要給你們介紹德國足球。足球一定是我們國民運動。我們的國家隊一贏,大家就很得意。就算他們輸,我們也要看轉播。 Ich möchte Euch den deutschen Fußball vorstellen. Das ist auf jeden Fall unser Nationalsport. Sobald unsere Nationalmannschaft gewinnt, sind alle gut […]

Alfred Xiqukaoke präsentiert… 希區考克

In meiner kleinen Serie „Referate aus dem Chinesisch-Kurs“ betreten wir nun das faszinierende Themenfeld des Kinos. Nachdem ich bereits die deutsche Geschichte auf unzulässige Weise vereinfacht habe, missbrauche ich nun die chinesische Sprache zur kurzen Vorstellung eines Mannes, der meinen Mitschülern fast völlig unbekannt war. Wessen Rechner die chinesischen Schriftzeichen nicht korrekt anzeigt, der kann […]